Translation Issues

Discussion in 'General Archive' started by Solid_Eye, Mar 22, 2016.

Dear forum reader,

if you’d like to actively participate on the forum by joining discussions or starting your own threads or topics, please log into the game first. If you do not have a game account, you will need to register for one. We look forward to your next visit! CLICK HERE
Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Solid_Eye

    Solid_Eye Board Administrator Team Darkorbit

    Dear Players,

    Help us improve your gaming experience! Please use this thread to report translation and/or language issues that you find in the game. To do so, please make sure to inform us:

    1) The wrong word/sentence
    2) How we can find it in the game (in which item/map/menu it is located)
    3) A screenshot of the problem.

    After you make your report here in the forum, our moderators will create a request to correct the issue in our internal tool. We expect to make such improvements much faster with your help!

    Additionally, when a translation issue is confirmed and found we will add 10,000 uridium to your account for your assistance (we'll need your userid^^) as a thank you for your help in improving the translation in our game!

    Bigpoint thanks for your cooperation and wishes you a lot of fun in the game!

    Regards,
     
    Last edited: May 18, 2016
    Tord70 and МŐŃĶ24 like this.
  2. USS-Aries

    USS-Aries User

    This is just a small point about Easter egg titles, the title rewarded for entering the rainbow code on the English speaking servers is What Does it Mean the German title awarded is Regenbogenschütze the translation to English would be Rainbow defender and would fit better to the requirement to obtain the title

    Passing on, thank you^^-SE
     
    Last edited by moderator: Apr 4, 2016
  3. IamJarska

    IamJarska User

    UID: 167240280

    Okay, I'm not sure if any of the following are translations issues, but I'll try, since for me they sound/look really weird.


    1) Well in most of them (3) it says "Launch mines", but in one of them it says (Lay mines).
    2) Pilot Sheet -> Achievements -> Overall Achievements
    3) https://gyazo.com/35e5293ab09d602a14867fa687ea7de2


    1) "Activate multiplier upon next jump"
    2) Galaxy Gates -> Multiplier
    3) https://gyazo.com/9e22660fe606485a71e337a8022824d4


    1) "More bang for your buck: x2 laser damage per round"
    2) Shop -> Ammo -> x2
    3) https://gyazo.com/2586683b63249ed61fba4ff8093ee241


    1) "Complete at least 10 PvE Event Quests (lowest level)"
    -- Notice the "lowest level" while this has "High Level"-- (Big & small letters)
    "Complete at least 10 PvE Event Quests (High Level)"
    2) Pilot Sheet -> Achievements -> Events -> Conflict Risings 2013
    3) https://gyazo.com/7bed8d06d84aeb71cb2daefd27d3f12a


    1) Where is the Tech Center located?
    The Tech Center can be found in the Skylab. Click on Skylab in the main menu and the Skylab page will open. There are two tabs on this page: One for the Skylab and one for the Tech Center. Click on the Tech Center tab to go there.
    (Not a translation issue, more like grammar mistake.)
    2) Skylab -> Tech Center -> Tech Center Info
    3) https://gyazo.com/3e51def3cde4437b7e3124034ac1ba56



    Again, I'm not sure that any of the above are wrong.


    Sorry about the delay. I believe most of these are correct as are, or at least not quite an issue. I did pass on the lay/launch mines suggestion, so they can review the difference.
    Thank you!-SE
    Confirmed(0011264) booked the thank you to your account now. Thanks again!-SE
     
    Last edited by moderator: Jul 25, 2016
  4. DJBrightxx

    DJBrightxx User

    1) "Destroyed by enemies"
    this count is not contain alien
    2) Top Page -> Ranking
    3) http://prntscr.com/iixtnq
    after fixed "Destroyed by enemy players"

    asia1:169389168
    int1 :46630778
     
  5. Tord70

    Tord70 User

    User ID: 48674057
    (Norwegian)

    Both Hades and Kupier gate is spelled: "Hadesporten", not "Port Hades", "Kupierporten", not "Kupier-Porten". In Norwegian all words multiple words deskribing one "objekt" hangs together in one word. Same goes for the "Kappa Gate" its "Kappaporten", not "Kappaport".

    In the information section about what galaxy-gates are:
    1st block - Spioner klarte å stjele GALAKSE-MATERIALISEREREN fra firmaenes hemmelige FORSKNINGSLABBER.
    2nd block, 2nd sentence: Disse portene gjør det mulig for deg å hoppe inn i ukjente galakser Å møte utfordringene der.
    4th block: Møt UTFORDRINGENE Å samle inn gevinstene!

    Hades Gate story 2nd last sentence and out: SAMLE med DERE TRÉ eller flere pilotvenner FOR Å FORME en hemmelig elite-kampstyrke, Å begi DERE så fort som mulig mot nervesenteret av operasjonen. Sett kursen mot NEBULAEN, så fort som overhodet mulig.
     
  6. polilla90

    polilla90 User

    Clicking on experience opens the following tab as if it were a cel number. [​IMG]
     
Thread Status:
Not open for further replies.